Violonchelistin
Picasso
Mit Marine Picasso

DE -Eine Hommage an Pablo Casals und seine große Liebe – das Violoncello

EN-An homage to Pablo Casals and his great love – the cello

FR-Un hommage à Pablo Casals et à son grand amour – le violoncelle

ES -Un homenaje a Pablo Casals y su gran amor – el violonchelo

SR-Омаж Паблу Kасалсу и његовој великој љубави – виолончелу

“Talented Sculptor ” presented by Marine Picasso Artiste du Monde- Cannes-France

Collector – Berlin/Germany

Geburt der Venus
watch on YouTube

DE – Geburt der Venus /
EN – The birth of Venus /
FR – La maissance de Vénus /
ES – El nacimiento de Venus /
SR – Рођење Венере

32 x 32 x 14 cm Bronze

Series 2/5

collector Münster- Germany

DE -Venus- Inspiration für Künstler (Sandro Botticelli, Lucas Cranach the Elder, Tizian, Alessandro Allori, William Adolphe Bouguereau etc). Wer hat die Geburt dargestellt?

EN – Venus – The inspiration for Artists (Sandro Botticelli, Lucas Cranach the Elder, Tizian, Alessandro Allori, William Adolphe Bouguereau etc). Did anyone show the birth?

FR – Vénus – Inspiration pour les aıtistes (Sandro Botticelli, Lucas Cranach l´Ancien, Tizian, Alessandro Allori, William Adolphe Bouguereau etc). Quelqu´un a-t-il montré sa naissance?

ES – Venus – Inspiración para los artistas (Sandro Botticelli, Lucas Cranach el Viejo, Tizian, Alessandro Allori, William Adolphe Bouguereau etc). ¿Alguien ha mostrado su nacimiento?

SR – Венера – Инспирација уметника (Сандро Ботичели, Лукас Кранч старији, Тицијан, Александро Алори, Вилијам Бугеро итд). Да ли је већ неко приказао рођење?

The little Venus

DE – Kleine Venus /
EN – The little Venus/
FR – La petite Vénus /
ES – La pequeña Venus /
SR – Мала Венера /

12 x 6 x 5 cm bronze

Unique

collector Dortmund- Germany

Jesus

DE – Jesus/
EN – Jesus  /
FR – Jésus /
ES – Jesús/
SR – Исус     

60 x 40 x 6 cm bronze

Unique

collector Barcares- France

Digital fish
watch on YouTube

DE – Digital Fisch /
EN – Digital fish /
FR – Poissonns digital /
ES – Peces Digital
SR – Дигитална риба

80 x 50 x 40cm  30 Kg Bronze

DE – Werden wir die Fische in der Zukunft nur so sehen?
EN – Will we see fish in the future just like that?
FR – Sera-ce la seule façon de voir le poisson à l’avenir?
ES – ¿Será ésta la única forma de ver peces en el futuro?
SR – Да ли ће ово бити једини начин да видите рибу у будућности?

MENTATION- GRAND PALES – PARIS/FRANCE

Saint Nicolas /
Saint Nicolas
Saint Nicolas

DE – Heiliger Nikolaus /
EN – Saint Nicolas /
FR – Saint Nicolas /
ES – San Nicolás /
SR – Свети Никола

52 x 42 bronze & 24c Gold & 144 precious stone in 18c gold

collector Dortmund- Germany

DE – Der Schutzpatron der katholischen und orthodoxen Kirchen, Bischof, Beschützer der Seeleute, Fischer, Bäcker, Gefangenen, Passagierschiffe, Kaufleute, Kinder und Studenten

EN – The patron saint of the Catholic and Orthodox churches, bishop, protector of sailors, fishermen, bakers, prisoners, passenger ships, merchants, children and students

FR – Saint patron des églises catholiques et orthodoxes, évêque, protecteur des marins, des pêcheurs, des boulangers, des prisonniers, des paquebots, des marchands, des enfants et des étudiants.

ES – El santo patrón de las iglesias católica y ortodoxa, obispo, protector de marineros, pescadores, panaderos, prisioneros, barcos de pasajeros, comerciantes, niños y estudiantes.

SR – Заштитник католичке и православне цркве, епископ, заштитник помораца, рибара, пекара, затвореника, путничких бродова, трговаца, деце и студената

Stella

Stella/

13 x 7 x 7cm bronze

Fischman
Fishhead

DE – Fischkopf /
EN – Fish head /
FR – Tête de poisson /
ES – Cabeza de pescado /
SR – Pибља глава

38 x 23 x 25cm Bronze

DE – Briefbeschwerer  Fischkopf /
EN – Paperweight as a fish head /
FR – Presse-papier en forme de tête de poisson /
ES – Pisapapeles como cabeza de pescado /
SR – Утег за папир као рибља глава

10 x 10 x 6cm Bronze

Horse

DE – Pferd /
EN – Horse /
FR – Cheval /
ES – Caballo /
SR – Kоњ

35 x 9 x 22cm Bronze

Warrior
Warior

 Krieger / Warior /Guerrier / Guerrero /Ратник 

35 x 20 x 10 cm bronze

DE – Serbischer Krieger – Die Rückkehr des Kriegers auf seinem müden Pferd von der Schlacht. Mit letzter Kraft und Demut ohne Stolz auf den Sieg. War der Preis zu hoch?

EN – Serbian warrior – The warrior’s return from battle on his tired horse. With last strength and humility without pride in victory. Was the price too high?

FR – Guerrier serbe – Le retour du guerrier de la bataille sur son cheval fatigué. Avec la dernière force et l’humilité sans fierté de la victoire. Le prix était-il trop élevé ?

ES – guerrero serbio – El guerrero regresa de la batalla en su caballo cansado. Con última fuerza y ​​humildad sin orgullo de victoria. ¿El precio era demasiado alto? 

SR – српски ратник – Повратак ратника са бојишта на његовом умотном коњу. Погурен,покуњен без поноса због победе Дали је то била превисока цена?

Peace doves

Friedenstaube / Peace doves / Columbe de la paix / Paloma de la paz / Голуб мира

82 x 50 x 33 cm bronze

DE – Frieden und Freiheit als größtes Gut der Menschheit wird in der Geschichte mit der Friedenstaube symbolisiert. Die Friedenstaube als missbrauchtes Symbol für angebliche Friedensstifter und Profiteure.Ein globales Problem in vielen Sprachen mit „FRIEDEN“ ausgedrückt.

EN – Peace and freedom as the greatest asset of humaniíy is symbolized in the history with the dove of peace. The dove as a abused symbol of alleged peacemaker and profiteers. A global problem in many languages expressed with „PEACE“

FR – La paix et la liberté comme le plus grand atout de l’humanité sont symbolisées dans l’histoire avec la colombe de la paix. La colombe comme symbole abusé de prétendus pacificateurs et profiteurs. Un problème global dans de nombreuses langues exprimé avec « LA PAIX »

ES – La paz y la libertad como el mayor bien de la humanidad está simbolizada en la historia con la paloma de la paz. La paloma como símbolo abusado de supuestos pacificadores y aprovechadores. Problema global en muchos idiomas expresado con „paz“

SR – Мир и слобода као највеће богатство човечанства симболизира се у историји голубом мира. Злоупотребљени симбол наводних  миротвораца и профитера. Глобални проблем изражен на многим језицима „МИР“

Quo vadis Euro?

Quo vadis Euro?

60x 20 x 25 cm  bronze 

DE – Wohin führt uns der Euro? Eine fantastische Idee des Zusammenwachsens der Europäer bekommt erste Kritiken. Wohin geht der Weg des Euros? Zahlungsmittel zur Sicherung der Nahrung, Instrument des Militärs und seiner Profiteure oder imperative Versklavung?

EN – Where does the euro lead us?A fantastic idea of the growing together of the Europeans gets first reviews. Where does the path of the euro go? Money to secure food, instrument of the military and its profiteers, or imperative enslavement

 FR – Où l’euro nous mène-t-il? Une idée fantastique de la Le rapprochement des Européens fait l’objet de premières critiques.Où va l’euro?  Moyens de paiement pour la sécurité la nourriture, instrument des militaires et de ses profiteurs ou esclavage impératif?

ES – ¿A dónde nos lleva el euro? Una idea fantástica del El crecimiento conjunto de los europeos recibe críticas iniciales. ¿A dónde va el euro? Medios de pago por seguridad la comida, instrumento de los militares y sus especuladores o esclavitud imperativa?

SR – Где нас водиш Евро? Фантастична идеја збижављања европљана добија прве критике. Где води пут Евра? Платно сретство за обезбеђење сигурне егзистенције, инструмент  војске и њених профитереа или императивно поробљавање?

Aries-Woman
Aries-Woman

Widder-Frau / Aries-Woman  /  Femme -Bélier  / Мujer- Aries / Ован- жена

 40  x 12 x 13 cm bronze

DE – Widder -Frau -Stur, redselig und elegant – alle Alle Attribute einer selbstbewussten Frau

EN – Aries -woman – Stubborn, talkative and elegant – all of the attributes of a self-confident woman

FR – Femme -Bélier – Têtue, bavarde et élégante – tous les attributs  d’une femme sûre d’elle

ES – Mujer  -Aries – Terca, habladora y elegante – todos los atributos de una mujer segura de sí misma

SR – Ован – жена-Тврдоглава, причљива и елегантна – сви атрибути једне самосталне жене

Seahorse

DE – Seepferdchen /
EN – Seahorse /
FR – Hippocampe /
ES – Caballo de mar /
SR – Морски коњић

43 x 12 x 24cm Bronze painted

GILETT

60 x 30 cm bronze auf Granit

Die schwarze Granitplatte betont die Schwere und Absurdität des Verstümmelungsaktes der auf einer Rasierklinge mit Stacheldraht dargestellten Vulva. Ich habe diese Arbeit für den Verein TABU fertiggestellt die ich sehr gerne zu 100 Prozent spende, um das Engagement des Vereins für den Mädchenschutz zu unterstützen.