Business World

Geschäftswelt / Business World / Monde des affaires / Mundo de negocio /  Пословни свет

60 x 30 x 35cm silvermix & bronze

DE – Wie in der Natur so auch in der Geschäftswelt. Der kleiner Fisch ist immer auf dem Haken. Der große Fisch frisst den Kleinen. Aber manchmal versucht auch der kleine Fisch von dem Großen ein kleines Stück zu ergattern

EN – Both in nature and in business. A small fish is always on the hook. A big fish eats a small one. But, sometimes, even a small fish tries to get a piece of a big one

FR – Tant dans la nature que dans les affaires. Un petit poisson est toujours à l’hameçon. Un gros poisson en mange un petit. Mais parfois, même un petit poisson essaie de s’emparer d’un gros poisson.

ES – Tanto en la naturaleza como en los negocios. Siempre hay un pez pequeño en el anzuelo. Un pez grande se come a uno pequeño. Pero, a veces, hasta un pez pequeño intenta coger un trozo de uno grande.

SR – Kao у природи тako и у послу. Увек је мала риба на удици. Велика риба једе малу. Али понекад чак и мала риба покушава да зграби комад велике.

Business World
Eagle
Eagle

DE – Adler /
EN –
Eagle /
FR – Aigle /
ES – Águila /
SR – Opao
31 x 71 x 30 cm

Silber & Bronze – unique

Turkey

DE – Truthahn /
EN – Turkey /
FR – Dindon /
ES – Pavo
SR -Ћуран

31 x 29 x 31cm
Silver & bronze – unique

Bronze medail „Salon National Artistes Animaliers“
Bry-sur-Marne- France

Crab

DE – Krabe /
EN – Crab /
FR – Crabe /
ES – Cangrejo /
SR – Pak
9 x 12 x 9 cm silver & bronze

Dragonfly

DE – Libelle /
EN –
Dragonfly /
FR –
Libellule /
ES – libélula /
SR – Вилин коњиц
20 x 12 x 13cm -Silver & Bronze

Colektor -LA/USA

Pegasus

Einhorn / Pegasus / Licorne / Unicorno / Jеднорог
37 x 43 x 38cm silver &bronze unique

DE – Das Einhorn (lat. Unicornis) ist ein Symbol des Guten, das edelste aller mythischen Wesen, dessen Hufschlag eine poetische Quelle in den Hügeln von Helikon schafft. Pegasus war der Sohn von Poseidon, dem Gott des Meeres, und Gorgona Medusa (gr. Δέδουσα), die von Athen, wegen Ehebruchs in ein Ungeheuer verwandelt wurde und deren Blick alles in Stein verwandelt. Andererseits können die Tränen des Einhorns, so heißt es, jeden Stein schmelzen.

EN – The unicorn (lat. Unicorns) is a symbol of goodness, the noblest of all mythical beings whose hoof beat creates a poetic spring in the hills of Helicon. Pegasus was son of Poseidon, God of the Sea, and Gorgon Medusa (Gr. Δέδουσα), who was turned into a monster by Athens because of adultery, and whose gaze turns everything to stone. On the other hand, the tears of the Unicorn, it is said, can melt every stone.

FR – La licorne (lat. Unicornis) est un symbole de bonté, le plus noble de tous les êtres mythiques dont le battement de sabot crée une source poétique dans les collines d’Hélicon. Pégase était le fils de Poséidon, dieu de la mer, et de Gorgonе Méduse (Gr. Δέδουσα), qui fut transformé en monstre par Athènes à cause de l’adultère, et dont le regard change tout en pierre. D’autre part, les larmes de la Licorne, dit-on, peuvent faire fondre chaque pierre.

ES – El unicornio (lat. Unicornis) es símbolo de bondad, el más noble de todos los seres míticos cuya coz crea un manantial poético en las colinas de Helicón. Pegaso era hijo del dios del mar, Poseidón, y Gorgona Medusa (Gr. Δέδουσα), a la que Atenas convirtió en un monstruo debido al adulterio, y que convierte todo en piedra bajo su mirada. Como contraste, las lágrimas del Unicornio, se dice, pueden derretir cada piedra.

SR – Једнорог (лт.Unicornis) је симбол доброте, најплеменитије од свих митских бића из чијег топота копитом настаје песнички извор у брдима Хеликона. Пегаз је био дете Бога мора Посејдона и Горгоне Медузе( гр. Μέδουσα), коју је због љубоморе Атина претворила у чудовиште и под чијим се погледом  све претвара у камен. Насупрот томе сузе Једнорога, каже се, растапају сваки камен.

Avatar

Avatar

16 x 8 x 16cm silver&bronze

Galley

DE – Galeere /
EN –
Galley /
FR – Galère /
ES – Galera /
SR – галија

41 x 20 x 25cm silvermix

Bird

DE – Vogel /
EN –
Bird /
FR – Oiseau /
ES – pájaro /
SR – птица

47 x 8 x 24cm siver & bronze

Mantis

DE – Gottesanbeterin /
EN –
Mantis /
FR –
Mante /
ES – Mantis /
SR – богомољка

23 x 19 x 20cm silver & bronze

Ibis

Ibis

28 x 8 x 36cm silver & bronze

Rooster

DE – Hahn /       
EN – 
Rooster /
FR – Coq /          
ES
– Gallo /   
SR -Петао

37  x  30  x 9cm siver & bronze

Black Angel

DE – Schwarzer Engel mit gebrochenem Flügel /
EN – Black Angel with a broken wing /
FR – Ange noir avec une aile cassée /
ES – Ángel negro con el ala rota /
SR – Црни Анђео са сломљеним крилом

50 x 39 x 30cm silver & bronze painted

Lobstar

DE – Languste /  
EN –
Lobstar /
FR – Homard / 
ES – Langosta /
SR – Јастог

30 x 20 x 15cm silver & bronze painted

collector Madrid/Spain

Horse warrior

DE – Pferdekieger / EN – Horse warrior /
FR –
Guerrier cheval / ES – Guerrero caballo / 
SR
– Коњси ратник

32 x 16 x 17 siver & bronse – unique

Shoe

DE – Schuh /          EN – Shoe /
FR – Chaussure /   ES – Zapato / SR – Ципела

22 x 22 x 8cm silver & bronze

Commissioned work for a slowenian client

butterfly

DE – Pferde Schmetterling/
EN – Horse butterfly /
FR – Papillon cheval /
ES – mariposa caballo /
SR – Коњски лептир